Alchemy of Suffering

Alchemy of Suffering

Susanna

The lyrics of this song are an English translation of the poem “Alchimie de la douleur” by the French poet Charles Baudelaire, translated by Anthony Mortimer. The poem is part of Les fleurs du mal, a collection of poems that was first released in 1857.

L'un t'éclaire avec son ardeur,
L'autre en toi met son deuil, Nature !
Ce qui dit à l'un : Sépulture !
Dit à l'autre : Vie et splendeur !

Hermès inconnu qui m'assistes
Et qui toujours m'intimidas,
Tu me rends l'égal de Midas,
Le plus triste des alchimistes ;

Par toi je change l'or en fer
Et le paradis en enfer ;
Dans le suaire des nuages

Je découvre un cadavre cher,
Et sur les célestes rivages
Je bâtis de grands sarcophages.

This isn’t the first time Susanna has been inspired by Baudelaire: In 2020, she released an album called Baudelaire & Piano, a collection of piano-driven songs based on numerous poems by Baudelaire, and the title of her covers album from 2008, Flower of Evil, references the very volume of poems “Alchimi du la douleur” is a part of.